Fernando García Rodríguez
Sobre mí
Como le dijo Cicerón a su corresponsal Luceyo: me veo obligado a hacer lo que muchos han censurado, hablar sobre mí mismo…
Sin más prosopopeya y prevenido ya el lector sobre los riesgos inherentes a lo que los griegos llamaron periautología o autoencomio, diré que mi linaje proviene del manchego Campo de Calatrava, topónimo de gran sonoridad arábiga, y, casualidad o causalidad [quijotesca], la lectura de libros modernos de caballerías me llevó a servir en la I Bandera Paracaidista y en el Grupo de Operaciones Especiales IV del Ejército Español. Quien no haya sido soldado de infantería quizá ignore lo que es sentirse amo del mundo, a pie y sin dinero, que dijera Cela. Imbuido entodavía del curioso discurso sobre las Armas y las Letras del Caballero de la Triste Figura, me gradué en Estudios Semíticos e Islámicos (maior en lengua árabe) con Premio Extraordinario de Fin de Carrera. Al sol de hoy, soy investigador en formación FPU en la Universidad Complutense y llevo a cabo una tesis doctoral sobre traducciones antiguas al árabe del bíblico libro de II Reyes. Además de ello, mi interés científico se centra en todo lo relacionado con la historia intelectual del mundo islámico, especialmente al-Ándalus.
¡Wa mā tawfīqī illā bi-Allāh! ¡Y mi éxito no depende sino de Alá!
Más información: Sin más prosopopeya y prevenido ya el lector sobre los riesgos inherentes a lo que los griegos llamaron periautología o autoencomio, diré que mi linaje proviene del manchego Campo de Calatrava, topónimo de gran sonoridad arábiga, y, casualidad o causalidad [quijotesca], la lectura de libros modernos de caballerías me llevó a servir en la I Bandera Paracaidista y en el Grupo de Operaciones Especiales IV del Ejército Español. Quien no haya sido soldado de infantería quizá ignore lo que es sentirse amo del mundo, a pie y sin dinero, que dijera Cela. Imbuido entodavía del curioso discurso sobre las Armas y las Letras del Caballero de la Triste Figura, me gradué en Estudios Semíticos e Islámicos (maior en lengua árabe) con Premio Extraordinario de Fin de Carrera. Al sol de hoy, soy investigador en formación FPU en la Universidad Complutense y llevo a cabo una tesis doctoral sobre traducciones antiguas al árabe del bíblico libro de II Reyes. Además de ello, mi interés científico se centra en todo lo relacionado con la historia intelectual del mundo islámico, especialmente al-Ándalus.
¡Wa mā tawfīqī illā bi-Allāh! ¡Y mi éxito no depende sino de Alá!
https://produccioncientifica.ucm.es/investigadores/1196256/detalle